Serving As a Kingdom Call

June 26, 2009 by Steve 2 Comments

For a long time, western Christianity has sat back and let the government fulfill mandates given to the body of Christ, including the care of the poor and orphans.  And for a lot of Christians on the conservative end of the theological spectrum, “social gospel” was relegated to liberal denominations and was viewed as less than the “real” Gospel.

In the current economic situation in the United States of America, many states are having to cut some of the very programs that reflect those needful ones in our society.  Ray and Steve discuss how this shows the glaring omission of the body of Christ and issue a call to believers to step up to the plate and see how they can meet the needs of a world that is desperately in need of physical help and not just spiritual help.

 
icon for podpress  Beyond the Box: Serving As a Kingdom Call [63:50m]: Play Now | Play in Popup | Download

Should Christians Support the State of Israel?

June 22, 2009 by Steve 3 Comments

This week, Ray and Steve take up part 2 of the audio comment from John over at Jesus Geek.  In this part of his audio comment, John asks a very pointed question about support (financial and otherwise) of the current state of Israel.

This episode ties in with the most recent episode about eschatology.  For many people, their view of the end times forces them into a view of Israel that produces difficulties as outlined in this episode.

You also don’t want to miss an appearance in this episode by a particularly strangely-dressed 70’s/80’s band. ;)

 
icon for podpress  Beyond the Box: Should Christians Support the State of Israel? [57:44m]: Play Now | Play in Popup | Download

Apocalypse How?

June 11, 2009 by Steve 3 Comments

John from The Jesus Geek sent an audio comment to BtB that bounces off a passing comment Ray and Steve made in the last episode.  Part 1 of his comment asks where they stand on their view of the end times.

While both Ray and Steve agree with John that this issue should not be as divisive and “hot” as it often ends up being, they put their necks out there anyway and share where they are on this topic.  For both Ray and Steve, change has been dramatic in their views of this over time.

Join BtB next week for the second half of John’s audio comment.

Enjoy!

 
icon for podpress  Beyond the Box: Apocalypse How? [57:01m]: Play Now | Play in Popup | Download

The End Doesn’t Justify the Means

June 3, 2009 by Steve 4 Comments

Quite ironically, considering our recent podcasts about non-violence and the seeming (to us, at least) contradiction between the words and example of Jesus and the notion that violent means can be justified in some situations, a recent news story comes out regarding the murder of an abortion-performing doctor.  News interviews have painted a picture of the alleged murderer as one who confesses Christ and who performed this violent act to save the lives of unborn children.

Ray and Steve discuss this news story briefly, but expand the discussion to a larger question about ends and means.  The title gives away our conclusion ;)

 
icon for podpress  Beyond the Box: The End Doesn't Justify the Means [36:02m]: Play Now | Play in Popup | Download

Taking Jesus Seriously, Part 2

May 22, 2009 by Steve 7 Comments

In a follow-up to last week’s episode, Ray and Steve continue to discuss the importance of taking the words of Jesus seriously.  It seems that the words of Jesus get so easily explained away or altered to be more palatable to our cultural conditions.  But why don’t we just start with what he said and go from there?

 
icon for podpress  Beyond the Box: Taking Jesus Seriously, Part 2 [36:36m]: Play Now | Play in Popup | Download

Taking Jesus Seriously

May 13, 2009 by Steve 15 Comments

We’ve talked many times on this podcast about things that Jesus has said.  When we look at the teachings of Jesus, it seems that there are often inconsistencies with the way we actually live out what he taught.

Statements like “Turn the other cheek” or “Don’t worry about what you will eat or drink” often end up getting responses that start with, “yeah, but…”

So when do we actually take Jesus seriously? Is it possible to start with what he said and not our cultural bias?  And if so, why don’t we?

Beyond the Box returns to a shorter format this week.  We welcome any comments about the length that you might want to offer.  Were the episodes getting a bit long for you?  Do you prefer this shorter format?  The comments section is yours, so have at it :)

 
icon for podpress  Beyond the Box: Taking Jesus Seriously [32:36m]: Play Now | Play in Popup | Download

Returning to a Shorter Format

May 12, 2009 by Steve No Comments

In recent episodes, you may have noticed a trend toward longer episode lengths, the latest episode even topping out at more than 66 minutes!

However, we recognize that many people don’t have a lifestyle that allows them to sit down for an hour or more and listen. So, we have made a decision to return to the shorter format that began our podcast ten months ago and keep our episodes closer to the 30-minute mark.

We hope you enjoy the change, and welcome any comments either for or against the return to shorter episodes.

Thanks, as always, for listening to Beyond the Box!

The Cross and the Sword

April 30, 2009 by Steve 17 Comments

Beyond the Box returns this week with yet another focus on history.  From Constantine’s vision of the symbol of the cross and an alleged promise of successful military advances under that sign to the Crusades, the Reformers, and modern political activists, “the church” has long utilized the sword, both figuratively and literally, to put opposition in its place.

In typical BtB fashion, Ray and Steve contrast that approach with the message of Jesus.  Guess what the result of that comparison is.

Special thanks to Brad McFadden at Two Blind Squirrels for this week’s promo.  Have a piece of pie and check out his podcast (after you listen to our episode, of course!) ;)

Our Podcast Alley feed {pca-6c8f8c8d10cc7f6c08b480941a05e8cd}

 
icon for podpress  Beyond the Box: The Cross and the Sword [67:58m]: Play Now | Play in Popup | Download

A Brief Overview of Translation Terms and Methods

April 28, 2009 by Steve 4 Comments

[I modified the date on this post so that it immediately follows the episode "Know Your Heritage" in the order of the posts on this site.  This post was actually written on May 1, 2009, if it matters to anyone!]

In response to our episode called “Know Your Heritage”, a discussion of Bible translations arose. I attempted to post this as a comment, but either its length or its links are causing something to fail. So I’ll leave it as a post here. [Oddly, I had a lot of difficulty with it as a post, too, and ended up constructing this paragraph by paragraph until I found the problem. Except I really don't know what the problem is! It's working now, though, so...whatever! Here we go...]

I want to offer a little clarification on terminology. All of the categories Raborn mentioned are translations. “Transliteration” is when you actually convert the very letters into our alphabet. For example, the Greek word for heart is translated as “heart”, but is transliterated as “kardia”. So transliteration is not a form of translation.

A true “word-for-word” translation is virtually unreadable. Let’s use the well-known John 3:16 for comparison.

Here is Young’s Literal Translation: “for God did so love the world, that His Son — the only begotten — He gave, that every one who is believing in him may not perish, but may have life age-during.” Very wooden, very awkward, but very accurate from a literal standpoint. (Note that literal is not always a one-to-one correlation for each word, but often is.)

Here is the New American Standard, which is closer to literal, but also attempts to make things grammatically correct in English and a bit more readable: “For God so loved the world, that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him shall not perish, but have eternal life.” Very close to what is known by so many in the King James, but without the Elizabethan “-eth” third-person verb endings (i.e., “believes” instead of “believeth”)

Here is the New International Version: “For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.” Very similar to the NASB in this particular verse, but notice the interpretation of the Greek “monogene” (I transliterated that!) as “one and only” versus the more traditional “only begotten”. This has caused some controversy, because John says that anyone who believes in Jesus is called a son of God, so “one and only” is misleading in this interpretation. But the point I’m making here is that the NIV made an interpretive decision here that goes beyond the strict meaning of “monogene”.

Now, the New Living Translation says, “For God loved the world so much that he gave his one and only Son, so that everyone who believes in him will not perish but have eternal life.” This translation also uses “one and only”, but they also make an interpretive decision to render “houtos” as “so much”. This is actually an error. (!!!) The word “houtos” (traditionally interpreted as “so”) has to do with method or effect, not quantity. So the sending of Jesus in John 3:16 is not simply a statement of how MUCH God loved the world, but rather the way in which God DEMONSTRATED his love.

In the discussion of translation types, what really happens is that there is a continuum between literal (not really readable if done strictly) and paraphrase (an attempt to get the meaning into our own idioms and language). Both are represented by extremes. I already demonstrated Young’s Literal Translation as sort of the extreme on the literal end. The extreme on the other end is represented by “The Message” (among others). The Message renders John 3:16 as such: “This is how much God loved the world: He gave his Son, his one and only Son. And this is why: so that no one need be destroyed; by believing in him, anyone can have a whole and lasting life.” (note that Eugene Peterson also used the “how much” concept, although I really don’t believe that is representative of the Greek) In this paraphrase, you get a hefty dose of the translator’s interpretation of things such as hell (”be destroyed”) and eternal life “whole and lasting”).

Actually, I will share one more example, one that tries to play both sides of the fence. That’s “The Amplified Bible”, which reads: “For God so greatly loved and dearly prized the world that He [even] gave up His only begotten (unique) Son, so that whoever believes in (trusts in, clings to, relies on) Him shall not perish (come to destruction, be lost) but have eternal (everlasting) life.” This version is extremely difficult to read aloud because of the constant parenthetical interruptions, but does give the benefit of showing possible meanings of words without forcing one interpretive decision on the reader.

A very good source for comparing translations online is Bible Gateway, which allows you to quickly change translations for any passage you’re viewing.

For checking the Greek words (lexical definitions, transliterations, and other uses within the New Testament), check out Crosswalk.com’s Interlinear Bible. Type in a passage, choose whether you want to use the King James or the New American Standard concordance, and you’ll see the passage in both English and Greek. Click on a Greek word and you’ll see the transliteration, lexicon definitions, ways in which it is translated, and links to that word’s usage in every other New Testament passage where it appears.

OK, sorry to bore you all with the lengthy comment, but I thought it might be helpful to those who want to go even further with these questions.

Know Your Heritage

April 25, 2009 by Steve 15 Comments

This is an episode that we have wanted to do for a long time!  And the time has finally come.

Many believers are aware of church councils and creeds that exist in our “church history”, and many of them unknowingly (or even knowingly) use the decisions of those councils in their understanding of doctrinal issues.

It seems, however, that many do not really know the actual history surrounding these councils, nor the decisions that came out of them.

In this episode, Ray and Steve take a look at some historical accounts, specifically of the Council of Nicaea in the 4th century.  They look at the atmosphere of that council, the circumstances surrounding the convening of the council, and some of the lesser-known decrees that came out of that council.

Warning: If you haven’t studied this for yourself, you may be very shocked at some of what you hear!

Also included is a promo for Scott Roche’s audio novel “Archangel“.

 
icon for podpress  Beyond the Box: Know Your Heritage [62:53m]: Play Now | Play in Popup | Download

The most popular posts, which you select, appear here. This is a way of getting those old classics you wrote out of the dusty archives.

-->

Twitter

  Follow Steve on Twitter

CleanCasts

Clean Casts